Dogen's Shobogenzo
The Complete Shōbōgenzō: translated by Rev. Hubert Nearman of Shasta Abbey. This is only the third complete English translation. Available from this website or the Shasta Abbey site.
Nishijima & Cross's translation now available for free download courtesy of the BDK English Tripitaka Project. The pdf files are quite large. The zipped .rar files are marginally smaller.
Volume 1 of Nishijima & Cross's translation (warning: this is 514 pages of pdf file. Definitely not for dial-up modems!)
Volume 1 as .rar file
Volume2
Volume 2 as .rar file
Volume 3
Volume 3 as .rar file
Volume 4
Volume 4 as .rar file
I've moved the other translations of the Shōbōgenzō to this page as well to allow comparison of different translations.
Here is a Dutch translation of 8 chapters of the Shōbōgenzō courtesy of Jan Verschaeren. Thank you for your contribution to thezensite. The chapters have English and Dutch side by side.
Some English Translation of the Shobogenzo:
Gary Fuhrman
has listed many of the English translations of various chapters on his web page.
This could be a useful resource for comparing English versions of various chapters.
The Dragon's Howl, from Thomas Cleary's Rational Zen, the Mind of Dogen Zenji. (I've interspersed Cleary's comments throughout this essay.)
Gakudo yojin-shu: Guidelines for Studying the Way: gives the first 5 (of 10) parts to this essay. Taken from Moon in a Dewdrop.
Tenzo Kyokun: Instructions for the Tenzo; translated by Yasuda Joshu Dainen and Anzan Hoshin.
Translated by T. Griffith Foulk
Commentary on this text by Mel Weitsman
Kuge: Flowers of Space translated by Yasuda Joshu and Anzan Hoshin
Uji: Dogen's essay on time translated by Reiho Masunaga.
Another translation by Dan Welch and Kazuaki Tanahashi from Moon in a Dewdrop
Commentary on Uji by Dharmavidya David Brazier
Zenki: Translation by Thomas Cleary
Gabyo: Painted Rice Cakes translated by
Yasuda Joshu and Anzan Hoshin
Genjokoan:
translations of this seminal text by
Robert Aitken & Kazuaki Tanahashi
Thomas Cleary
Yasuda Joshu roshi
and Anzan Hoshin roshi
Reiho Masunaga
Nishiyama & Stevens
Shohaku Okumura: 3 lectures on different parts of this text
Gary Fuhrman has linked 8 different translations together so comparisons can easily be made between each section of the writing. Recommended.
Understanding the Shobogenzo : quite a long essay by Gudo Nishijima. Includes his explanation of his SOAR structure (subjective, objective, action and real). Also includes his translation of the Genjo Koan essay. Note: automatically downloads as a pdf file.